24
Mar
Airbnb es Aibiying. Cocacola es Kekoukele. Así cambian en China las marcas para adaptarse
-
AuthorAlex
-
Comments0 Comments
-
Category
Lo que ha hecho Airbnb no es algo extraño: la gran mayoría de marcas internacionales con presencia en China adoptan un nombre en mandarín. Si bien la gran mayoría de los chinos conocen el alfabeto latino, muchos de ellos son incapaces de pronunciar correctamente el nombre de según qué marcas, especialmente si es largo. Un nombre en mandarín ayuda enormemente a que los consumidores recuerden y se familiaricen con la marca.
Powered by WPeMatico
Nuestra puntuación
Tags:
Related Posts
13 abril, 2026 - 11:03 pm
Entradas recientes
- «Dudo si mantener XRP a largo plazo», dice inversor y la comunidad la responde
- World Liberty Financial de Trump llevaría a tribunales al creador de TRON
- El eslabón más débil para tus criptomonedas está en el espejo
- La comunidad explota contra World Liberty Financial y la acusa de “scam”
- ¿Los agentes de IA que operan con bitcoin tendrán que pagar impuestos?